img

Święta za granicą? Niezbędne (i nie niezbędne) tłumaczenia świąteczne w każdym miejscu!

  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Rozwieszając dekoracje w siedzibie Comtec Translation, spoglądamy z lekkim dystansem na świat tłumaczeń. Coraz częstszym trendem o tej porze roku jest wyjeżdżanie na święta za granicę, aby świętować je w dobrym stylu. Dla tych z Państwa, którzy wyjeżdżają w tym sezonie, sprawdzamy niektóre z najważniejszych miejsc świątecznych na świecie i przedstawiamy kilka zabawnych i świątecznych zwrotów, które pomogą Państwu dogadać się z miejscowymi.

Pomysł wyjazdu na wakacje za granicę w czasie świąt Bożego Narodzenia, kiedy nie ma już stresu związanego z zakupami, gotowaniem, kłótniami rodzinnymi i złą pogodą, jest dla wielu osób bardzo korzystny. Raporty sugerują, że więcej osób niż kiedykolwiek wcześniej decyduje się na świąteczne wyjazdy - i to na dłużej (ABTA).

Dokąd więc wszyscy jedziemy?

Według Skyscanner, słoneczna Hiszpania jest nadal najpopularniejszym celem świątecznych podróży. Jednak obecnie brytyjscy podróżnicy stają się o wiele bardziej żądni przygód, a wyszukiwania lotów pokazują, że w grudniu 2013 r. Chiny wzrosły o 55%, Sri Lanka o 41%, a Tajlandia o 21%. Ulubione kierunki dalekich podróży, takie jak Meksyk i Karaiby, są nadal tak samo popularne, ponieważ mają idealny klimat dla turystów chcących uniknąć zimowej pogody.

Największy wzrost wyszukiwań odnotowała jednak Islandia, która wzrosła aż o 95%. ABTA odnotowało również 14% wzrost liczby osób, które chciałyby pojechać do Laponii, aby zobaczyć Ojca Świętego i spektakularne zorze polarne, co potwierdza tezę, że Brytyjczycy o tej porze roku pragną wyjazdów pełnych wrażeń.

Odwiedziny na popularnych niemieckich jarmarkach bożonarodzeniowych wzrosły o 9%, a Niemcy są również popularnym celem podróży na narty, choć może nie tak bardzo jak Francja, która zajmuje pierwsze miejsce na liście kurortów przyjaznych rodzinom (TribeSports).

Przewodnik po tym, jak poradzić sobie z wyjazdem na święta

Zaprzyjaźnij się z miejscowymi dzięki naszym pomocnym i prawdopodobnie niezbyt pomocnym słowom i zwrotom!

Wybierasz się na spotkanie z Mikołajem w Laponii, zorzą polarną na Islandii lub na jarmark bożonarodzeniowy w Niemczech? Mamy wszystko, czego potrzebujesz do tłumaczenia...

Wesołych Świąt i Szczęśliwego Nowego Roku!

fiński: Iloista joulua ja onnellista uutta vuotta!

Niemiecki: Frohe Weihnachten und ein glueckliches neues Jahr!

Islandia: Gleðileg jól og farsælt komandi ár!

Brrrrr. Dziś jest zimno!

Fiński: Hrr . Onpa tänään kylmä!

Niemiecki: Brrrr, es ist echt kalt heute!

Islandzki: Brrrr. Það er kalt í dag!

Na zdrowie!

fiński: Kippis!

Niemiecki: Prost!

Islandia: Skál!

Zjadłem za dużo indyka i chyba potrzebuję elastycznych salopettes.

Po fińsku: Olen syönyt liikaa kinkkua, tarvitsen varmaan väljemmät toppahousut

Niemiecki: Ich hab zuviel gegessen, ich platze gleich aus allen Nähten

Islandzki: Ég hef borðað of mikinn kalkún og þarf teygjanlegar smekkbuxur

O nie! Zgubiłam rękawiczki

Fiński: Voi ei! Olen hukannut käsineeni

Niemiecki: Oh nein - ich hab meine Handschuhe verloren!

Islandzki: Ó, nei! Ég hef týnt hönskunum mínum

Uciekasz do słońca? Czy to Hiszpania, czy Meksyk, potraktuj nas jako swój podręczny rozmówek hiszpańskich...

Wesołych Świąt i szczęśliwego Nowego Roku!

Hiszpański: ¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo!

Czy możesz podać krem do opalania?

Hiszpania: ¿Me pasas la crema solar?

Meksyk: ¿Me puedes alcanzar el protector solar?

Czy chcesz dostać pocałunek pod jemiołą?

Hiszpański: ¿Quieres un beso bajo el muérdago?

Spójrz, to Mikołaj na skuterze wodnym!

Hiszpania: ¡Mira! ¡Es Papá Noel en una moto acuática!

Meksyk: ¡Híjole! ¡Es Santa Claus en moto de agua!

Nie mogę uwierzyć, że zapomniałeś spakować mój prezent do walizki, czuję się zdruzgotany, więc idę do baru.

Hiszpania: No me puedo creer que te hayas olvidado de meter mi regalo en la maleta. Me voy al bar a que se me pase el disgusto.

Mexico: No puedo creer que olvidaras poner mi regalo en el veliz. Estoy desolado, me voy al bar.

Bawcie się dobrze i bądźcie bezpieczni, gdziekolwiek się wybieracie!

Wszystkim pracownikom firmy Comtec Translations życzymy wesołych świąt Bożego Narodzenia oraz szczęśliwego i pomyślnego Nowego Roku!

  • Facebook
  • Twitter
  • LinkedIn

Paweł Czapla

Redakcja kolumbijczyk.pl

Zobacz również