img

Dokumenty pojazdów – tłumaczenia

Najważniejszą czynnością przed rejestracją samochodu sprowadzonego z innego kraju jest przetłumaczenie jego najważniejszych dokumentów. Ceny wykonania takiego profesjonalnego tłumaczenia mogą być bardzo różne i zależą przede wszystkim od języka obcego, z jakiego dane dokumenty się tłumaczy.

Niektóre tłumaczenia są tańsze, a inne są droższe

Różnice w trudności tłumaczenia dokumentów związanych z samochodami z różnych krajów nie są specjalnie duże. Znaczenie ma tutaj przede wszystkim gra popytu i podaży na wolnym rynku tłumaczeń. W przypadku języków popularnych, takich jak na przykład język niemiecki, którego przekładem trudni się około 3800 tłumaczy przysięgłych, koszty są stosunkowo niewielkie. Brief dla typowego samochodu można przełożyć już za około 73 złote netto. Znacznie gorzej jest w przypadku języków, które tłumaczy niewielka liczba osób. Dla przykładu, te same dokumenty, jeśli są sporządzone w języku czeskim, będą nas kosztowały znacznie więcej, ponieważ na dzień pisania tekstu tłumaczy przysięgłych języka czeskiego było tylko 118.

Warto wiedzieć, że nie wszystkie dokumenty muszą być tłumaczone do rejestracji pojazdu. Z ciekawości można tłumaczyć wszystko, ale jest to zazwyczaj wystawianie się na zupełnie zbędne koszty. Zazwyczaj można zanieść do tłumacza przysięgłego wszystkie dokumenty i poprosić o przełożenie tylko tych niezbędnych, ale jeśli nie wyda mu się odpowiedniej dyspozycji, przetłumaczy wszystko i za wszystko sobie policzy.

Dokumenty niemieckie

Wspomniane już dokumenty niemieckie to niewielki wydatek. Za komplet zapłacimy już zaledwie 73 złote. Do przetłumaczenia musimy oddać mały i duży brief (Zulassungsbescheinigung Teil I, Teil II), fakturę oraz umowę kupna-sprzedaży.

Dokumenty francuskie

W przypadku dokumentów francuskich jedynym niezbędnym dokumentem jest dowód rejestracyjny. Nic innego nam nie potrzeba za wyjątkiem oczywiście faktury i umowy kupna-sprzedaży. Certificat d’immatriculation oraz pozostałe dokumenty to koszt około 85 złotych netto.

Tłumaczenia dokumentów samochodowych

Dokumenty czeskie

Koszt przetłumaczenia dokumentów czeskich to zazwyczaj przynajmniej 180 złotych. Do przetłumaczenia jest tutaj dowód techniczny oraz umowy i faktury. Konieczne jest ponadto przetłumaczenie czeskiego dowodu rejestracyjnego.

Dokumenty włoskie

W przypadku samochodu z Włoch potrzebny jest dokument zakupu, na przykład faktura, a do tego akt własności pojazdu oraz jego dowód rejestracyjny. Koszt tych trzech dokumentów to około 140 złotych netto.

Dokumenty angielskie

Jeśli samochód pochodzi z kraju anglojęzycznego, tłumaczy się jego dowód zakupu oraz dowód rejestracyjny z kraju, gdzie jeździł. Także w przypadku tego języka ceny są niskie, ponieważ za komplet dokumentów płaci się około 80 złotych netto.

Trzeba pamiętać, że jeśli przy rejestracji przedstawi się też inne dokumenty, których teoretycznie nie trzeba tłumaczyć, nie znający ich treści urzędnik może poprosić o ich przetłumaczenie i będzie to decyzja wiążąca. Do podanych cen zawsze należy także doliczyć 23% podatku od towarów i usług.

Mariusz Ostrowski

Redakcja kolumbijczyk.pl

Zobacz również